日本友人再引中国古典诗词 专家解读善用金句背后的缘由
2020-02-13 11:52:40

宁夏体育彩票_[官网首页]连日来,日本友人除了以物资支援中国外,还以中国诗词温暖人心。

青山一道同云雨,明月何曾是两乡;

山川异域,风月同天;

……

今天又有网友发现,日本友人在支援物资上写了这两句诗:

“四海皆兄弟,谁为行路人”;

“相知无远近,万里尚为邻”。

此时此地,运用这两句诗也是十分妥帖。那么,这两句诗的背后又有什么故事?日本人为何对中国古典诗词如此熟悉?

“四海皆兄弟,谁为行路人”这句诗摘自汉朝《别诗四首》。原诗是:

骨肉缘枝叶,结交亦相因。

四海皆兄弟,谁为行路人。

况我连枝树,与子同一身。

宁夏体育彩票_[官网首页]昔为鸳与鸯,今为参与辰。

昔者常相近,邈若胡与秦。

惟念当离别,恩情日以新。

鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。

我有一罇酒,欲以赠远人。

宁夏体育彩票_[官网首页]愿子留斟酌,叙此平生亲。

诗句简朴有力,淡中见醇。这里有两个典故稍微解释一下,“今为参与辰”中,参与辰是西方与东方的两颗星,彼此出没不相逢;“邈若胡与秦”中,胡与秦,一在南,一在北,相隔遥远。

这首诗原被认作为苏武为送别友人李陵所写。宁夏体育彩票_[官网首页]梁代《文选》共收有李陵《与苏武三首》和苏武《诗四首》。李陵的诗,苏轼怀疑是后人伪作,“正齐梁小儿所拟作,决非西汉人”。明清及近代学者顾炎武、钱大昕和梁启超等人也持此说。宁夏体育彩票_[官网首页]广西大学文学院教授、日本语言文学硕导李寅生教授告诉记者,李陵诗是东汉末年无名氏假托李陵之名而写成的组诗。而苏武诗后出,是由李陵诗派生出来的,当然不会是苏武本人所写。

宁夏体育彩票_[官网首页]李寅生教授说,李陵诗与苏武诗虽是伪作,但其成就很高,传播很广,对后世离别诗的影响非常大。在日本学界,这首诗也是被熟知的。

“相知无远近,万里尚为邻”是唐代张九龄《送韦城李少府》中的一联。这首诗是这么写的:

送客南昌尉,离亭西候春。

宁夏体育彩票_[官网首页]野花看欲尽,林鸟听犹新。

宁夏体育彩票_[官网首页]别酒青门路,归轩白马津。

相知无远近,万里尚为邻。

张九龄在707年任秘书省校书郎,这首诗正写于他任校书郎期间,送别李少府之作。宁夏体育彩票_[官网首页]李少府是谁,今已不可考。少府为县尉雅称,首句“南昌尉”有一个典故。汉代仙人梅福得道之前曾任南昌尉,后人以神仙尉、南昌尉作为县尉美称。

能够选用这些中国古典诗词,多少说明了日本机构或友人对中国古代诗词的熟知程度。李寅生教授告诉记者,过去,日本属于汉文化圈,他们深受汉文化的的影响,日本的僧侣、贵族阶层会读会写中文,明治维新之后,此风稍歇,但日本中小学教科书至今仍会选录中国古典诗词。

李寅生说,日本学校的教科书均为民间编写发行,最终再由相关部门审定。就他所知,日本学校的教科书,入选的中国古典诗词并不少,有的小学教科书六年下来就有近30首中国古诗,杜甫、李白、王昌龄、白居易、王维、贾岛等等著名诗人的诗作都有入选。

对于选用这些古诗,且运用得如此妥帖,据环球时报等媒体报道,这背后有着中国人的身影,部分古诗词是中国人选的。对此,李寅生教授说,这需要非常熟知古诗词,将古诗词当作当下生活的一部分,而不是遥远的纯粹的知识,“要做到这一点,非常不容易”。而最终日本机构或友人,决定将其用出来,也体现出面对病毒他们愿与中国人“情同一心”的美好情感。

| 微矩阵

地址:南京市建邺区江东中路369号新华报业传媒广场 邮编:210092 联系我们:025-96096(24小时)

 

互联网新闻信息服务许可证32120170004 视听节目许可证1008318号 广播电视节目制作经营许可证苏字第394号

版权所有 江苏扬子晚报有限公司

 苏ICP备13020714号 | 电信增值业务经营许可证 苏B2-20140001

页面底部区域 foot.htm